您现在的位置是:网站首页> 内容页

《机器挑战》英语CET-6翻译题能在5秒内回答1个问题,赢得“优秀”|机器翻译|机器|科技大学迅飞

  • 威尼斯游戏手机版
  • 2019-07-11
  • 151人已阅读
简介    题目:机器翻译挑战英语CET-6翻译问题。一个问题可以在5秒钟内回答,并获得“优秀”奖。“候选”系统是大训飞开发的机器翻译系统。最快问题在3-5

    题目:机器翻译挑战英语CET-6翻译问题。一个问题可以在5秒钟内回答,并获得“优秀”奖。“候选”系统是大训飞开发的机器翻译系统。最快问题在3-5秒内回答,平均得分为13分钟。视频编辑:王佳晨(00:52)用人工智能机器人和智能机器挑战高考。这个“候选者”是迅飞大学开发的一套机器翻译系统。在12月18日下午,它以不到一分钟的时间完成了三天前全国大学英语六级考试中的三道翻译题,平均得了13分。上海交通大学外国语学院副教授季小玲读完论文后评论道:“经过评估,我们认为机器翻译能够准确传达CET-6翻译的原意,翻译流畅,结构清晰,语言错误少,能够更好地帮助翻译者。”以不同语言改变信息。根据近年来大学英语六级考试在翻译测试中的表现,目前机器翻译可以达到很好的水平。试验是在安徽省合肥师范大学义府教学楼B402室公证处监督下进行的。试题来自于12月15日刚刚结束的全国大学英语六级考试中的三个翻译问题(每组一个)。为了确保在断线和没有人工干预的情况下进行评估,参与评估的机器和系统于14日被密封在公证处。大学英语六级考试的通过率为30%左右。在这三组不同的论文中,翻译测试是段落的汉英翻译,所需回答时间为30分钟,占总分的15%。对于翻译问题,词汇非常重要。大学英语六级考试的词汇要求是6000,而且有很多不常见的单词和短语。由于英汉表达习惯的差异,逻辑和语序的调整也非常重要。18日14点,在公证员的见证下,监考人员打开信封,把问题输入机器。机器翻译系统回答每个问题只需3-5秒钟。输出文本后,将结果提交给评分专家进行评分。14时30分,专家组开始阅读这些文件。专家组由上海交通大学外国语学院副教授季小玲和翻译系讲师张静组成。评分标准如下:每题取两名评分专家的平均分,然后计算三个问题的平均分。当场评分后,记分员纪小玲宣布:“根据CET-6翻译的评分标准,机器翻译系统的平均分达到13分(满分15分)。季小玲评论道:“经过评估,我们认为机器翻译能够准确地传达CET-6翻译的原意,翻译流畅,结构清晰,有低音特征。”基本上没有语言错误。在特定的层次上,它被翻译得更好,能够更好地帮助不同语言的信息交换。”关于机器翻译的性能,季小玲告诉彭梅新闻:“它超出了我的预期。有一些出乎意料的错误,但一般来说,性能很好,准确性和真实性都很好。科技大学翻译技术副主任刘俊华18日对彭梅新闻说,翻译系统的成就出乎意料,但评价超出了预期。他说:“下一步将进一步完善基于专家评估和建议的翻译系统,并可能挑战其他的英语翻译考试。”在参加评估之前,研究人员对2014年6月到2018年6月的26个大学英语六级翻译问题进行了测试,平均得分为12.8,即:基本上与测试结果相同。”这也表明机器翻译可以稳定在一个较高的水平。”幕后:困难在于自然语言的复杂性。随着以深度学习为代表的第三代人工智能技术的发展,机器翻译在简单的应用场景中取得了长足的进步,并突破了应用门槛。在今年5月举行的第二届世界情报大会上,科技大学迅飞有限公司董事长刘庆峰说,人工智能翻译英语已达到CET-6级,下一步就是达到CET-8级。18日,刘军华表示,大学英语六级考试是一项权威的、客观的措施。借助于大学英语六级考试的翻译问题,我们客观公正地评价了当前机器翻译技术的水平,包括还有哪些差距。一方面可以为今后的研究提供思路,另一方面可以进一步指导机器翻译技术的应用。但是机器翻译仍然非常困难。研究者认为,自然语言是一种在人类社会生活中通过反复使用而自然进化的交流媒介(语言),在这个过程中缺乏规划和设计,这使得语言本身具有不确定性。同理,不同的人在不同的语境下有不同的理解。《责任编辑:严宏亮》

文章评论

Top